Hola a
todos:
En este
caso, voy a comentar el blogg de mi compañera, y vuestra, Patricia.
Si
cuando mencionaba el de Maite hacía alusión a mis problemas para leer el
texto por motivo de los colores elegido, debo ahora indicar que el diseño de
Patricia es elegante, sobro y funcional: la forma no distrae, sino que acerca
al contenido.
El
contenido, eso es lo mejor. Patricia, desde una perspectiva de inclusión del
alumno con necesidades específicas para el aprendizaje de segundas lenguas,
nos ofrece un repertorio de herramientas de trabajo en el área de una L2
absolutamente útiles y que ofrecen muchas posibilidades.
Creo
que para muchos de nosotros, con este blog y sus orientaciones, se abren
muchos caminos para mejorar nuestra docencia.
Claro,
hace falta tiempo, dedicación y… aprendizaje.
Nos
blogeamos.
Chao.
|
viernes, 12 de octubre de 2012
Comentario blog Patricia
Reseñas manuales ELE: 1 Destino Erasmus
|
Reseñas
ELE : 1 Destino Erasmus
Destino Erasmus
Estudios Hispánicos de la
Universidad de Barcelona
Método para aprendizaje
específico de la lengua española de nivel intermedio y avanzado (B1/B2).
Destinado a estudiantes de ámbito universitario.
|
Una de las labores de los docentes es la selección de un
manual para el aula. En algunas ocasiones, dicho material viene impuesto por
el centro educativo o por alguna otra institución.
En mi caso particular, trabajo como docente de ELE desde el
año 2002 en los cursos que imparte la Universidade de Vigo. Actualemente
somos el Centro de Linguas de la Fundación Universidade de Vigo.
Nuestros alumnos son mayoritariamente estudiantes universitarios
de intercambio, generalmente Erasmus, aunque no hay restricciones en ese
sentido.
Llevamos años intentando ponernos de acuerdo para elegir un
manual para nuestras clases. La finalidad es unificar criterios a la hora de
dar clases en diferentes grupos del mismo nivel. En nuestro caso, los curso
se imparten en tres campus, Vigo, Pontevedra y Orense, y podemos llegar a
tener hasta cinco grupos de algunos niveles (B1 es el nivel que más grupos
tiene) por tanto, se imponía la necesidad de adoptar un modelo homogéneo de
enseñanza. Por otro lado, resultaba muy costoso distribuir una gran cantidad
de copias de materiales propios; además, los alumnos agradecen tener un texto
en el que basarse.
Tras esta breve exposición del contexto educativo en el que me
muevo, os cuento que este año la coordinadora nos ha sugerido usar el manual
Destino Erasmus, de Sgel. Así, en los grupos bajos usamos el A1+ A2 y en los
medios B1 + B2.
La idea parece buena, ofrecer un manual con 2 niveles, el
diseño atractivo… Pero, los resultados, en mi caso, no son los deseados…
Muchos de mis alumnos de B1 tienen altas competencias
comunicativas, son brasileños e italianos, comprenden todo, hablan mucho (en
itañol o portuñol, claro) pero tiene una base gramatical baja… Este manual
tiene algunas explicaciones gramaticales, pero… carece de ejercicios de
refuerzo de la práctica gramatical… Por tanto tengo que completar con copias
y
Materiales propios de gramática.
En cuanto al grupo bajo, imparto este grupo en Pontevedra.
Tengo alumnos italianos, brasileños, portugueses, rumanos, alemanes y
americanos. La mayoría están en A2, porque no han estudiado nunca antes, pero
comunicativamente son casi B1. La alumna americana es un A2 bajo.
El primer texto con el que se inicia el manual es tan
complicado que cualquier alumno que lo entienda no necesitaría estar en un
nivel A1. Además, en las dos primeras lecciones, no parece el léxico
relacionado con la vida diaria: saludos y presentaciones, días de la semana,
verbos más frecuentes…. O, al menos no clasificado de este modo.
Las dos primeras semanas de clase he tenido que usar mi
material propio sobre el léxico de los objetos del aula y el léxico del hogar…
Mi valoración, por ahora, no es muy buena. Aunque debo
reconocer que tengo un grupo B1 en
Pontevedra con el que el manual me está funcionando algo mejor.
Por hoy, nada más.
Quedo a la espera de comentarios, en especial si estáis usando
este material
|
miércoles, 10 de octubre de 2012
Conociendo a otros "blogers"
Hola:
Soy Isladekandy, una nueva blogera. Este es mi blog de ELE.
Nos blogeamos.
Pd: He decidido acuñar el término "bloger". Por pura economía ortográfica.
Pd: He decidido acuñar el término "bloger". Por pura economía ortográfica.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)